目次
クラスタリングの基本的な英語表記
日本語の「クラスタリング」に最も一般的に対応する英語は、以下です。
clustering
- 名詞形で、「データを似たもの同士にまとめる行為・手法・概念」を指します。
- 機械学習、統計、データ分析、情報工学分野において最も標準的な表記です。
例
- Clustering is a fundamental technique in data analysis.
- We applied clustering to the dataset.
また、分析行為そのものを強調する場合には、以下も頻出します。
cluster analysis
- clustering とほぼ同義で使われることが多い
- 特に統計・分析寄りの文脈で使われやすい表現
動詞としての表現
to cluster
「(データや対象を)クラスタに分ける/集合させる」という意味の動詞です。
例
- The algorithm clusters similar data points.
- Data points are clustered based on distance.
よく使われる動詞表現
- perform clustering
- apply clustering
- cluster the data
技術文書や論文では、これらの表現が自然で一般的です。
機械学習・データ分析分野での用語体系
教師なし学習との関係
クラスタリングは通常、以下の枠組みで説明されます。
- clustering
- unsupervised learning
- unsupervised clustering
例
- Clustering is an unsupervised learning method.
- Unsupervised clustering does not require labeled data.
インフラ・システム分野での “clustering”
「clustering」という語は、ITインフラ分野では全く異なる意味で使われます。
主な用例
- server clustering
- failover clustering
- high-availability clustering
この場合の clustering は、
- 複数のサーバやノードを束ねる構成
- 可用性・冗長性・障害耐性の向上
を目的とした設計を指します。
例
- Clustering is used to ensure high availability.
※ データ分析のクラスタリングとは意味的に無関係なので、文脈判別が重要です。
代表的な関連英語用語
| 日本語 | 英語表記 | 補足 |
|---|---|---|
| クラスタ | cluster | 名詞 |
| クラスタ数 | number of clusters | |
| クラスタ中心 | centroid | 特に K-means |
| 類似度 | similarity | |
| 距離 | distance | |
| 階層型クラスタリング | hierarchical clustering | |
| 非階層型クラスタリング | non-hierarchical clustering | 広い分類 |
| 分割型クラスタリング | partitional / partitioning clustering | 非階層型の代表例 |
用語精度に関する注意点
- non-hierarchical clustering は広い概念
- partitional clustering はその中の代表的手法(K-means など)
両者を完全な同義語として扱うのは厳密ではありません。
英語論文・技術文書でよく使われる定型表現
- We applied clustering techniques to the dataset.
- The data was clustered into several groups.
- Clustering enables the discovery of hidden patterns.
- This approach improves clustering performance.
特に 受動態(was clustered) は論文調で頻出します。
クラスタリングと分類の英語上の違い
英語では両者は明確に区別されます。
| 日本語 | 英語 | 学習形態 |
|---|---|---|
| クラスタリング | clustering | 教師なし |
| 分類 | classification | 教師あり |
例
- Clustering does not require labeled data.
- Classification relies on predefined classes.
英語表記で注意すべき点
clusterization について
- 語としては存在します
- ただし、一般的・標準的な表現ではありません
- 分野や論文によって散発的に使われることはあるものの、主流は clustering
実務・技術文書では clustering を使うのが最も安全です。
make clusters
- 意味は通るが技術文脈ではやや口語的
- 以下の方が自然:
- form clusters
- create clusters
- perform clustering
まとめ
- 「クラスタリング」の英語表記は clustering が最も標準
- 分析文脈では cluster analysis も頻出
- to cluster / perform clustering は自然な動詞表現
- hierarchical / non-hierarchical / partitional は階層関係に注意
- clusterization は存在するが非推奨
- ITインフラ分野の clustering とは意味が異なるため文脈判別が必須
以上、クラスタリングの英語表記についてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
